Яндекс

Возвращение с Урала

18.05.2023
Выпускница и старший научный сотрудник кафедры микробиологии Тамара Сергеевна Шаркова вспоминает.

Летом 1944 года мы, мама, старшая сестра, брат и я, возвращались из эвакуации. Дорога из Орска до Черниговской области длилась больше месяца и далась всем очень трудно. Вагон с пассажирами постоянно отцепляли и отводили на запасные пути. Шла война, и составы с солдатами и оружием спешили с востока на запад. В дороге я заболела. История моей болезни в изложении брата — ученика третьего класса — выглядела так: «В поезде все болели, но выздоравливали. А ты нет. Лежала и ничего не ела. Нас хотели с поезда снять и забрать тебя в больницу. Но тут на какой-то станции тетка продавала яйца, и тебе одно купили. Сказали, что его курочка-ряба передала. Ты обрадовалась, выпила его и поправилась». Это было первое увиденное мной яйцо. Теперь мне стало понятным горе «деда и бабки», преступное поведение мышки, и я, наконец, узнала из чего сделан американский яичный порошок.

Тамара у папы на руках

Однажды в Орске, где мама работала в госпитале, сотрудники получили картонные коробки с продуктами от американцев ( дети почему-то называли его «Рацион»). Я запомнила порошок, из которого сестра и брат сделали сладкую шипучую воду, яичный порошок и сгущенку. Сгущенное молоко было таким густым, что «замок», который мой брат построил в блюдце тонкой струйкой, оседал очень медленно. И мне кажется, что я до сих пор помню его неповторимый вкус. Сладкого тогда было очень мало. Лучшее лакомство — кусочек рафинада. Когда маме удавалось достать по кусочку для каждого из детей, сестра и брат сгрызали их сразу. Я же облизывала свой белый кубик до вечера на зависть нетерпеливым старшим детям.

Несколько месяцев до возвращения в полностью разрушенный город Чернигов, мы прожили на родине мамы в Батурине. В 1944 году этот поселок со славной исторической биографией был просто большим, разоренным войной селом. Но он знал и другие времена. Основанный королем Стефаном Баторием, был и вотчиной гетмана Мазепы и последней гетманской резиденцией князя Разумовского. Когда-то это был большой и богатый город. Здесь жили герои Пушкинской «Полтавы»: Кочубей, его дочь Мария (Матрона) и предатель Мазепа.

У меня в памяти сохранилось мало воспоминаний о пережитом в эвакуации. При слове Орск перед моими глазам, прежде всего, появлялись огромные морды верблюдов с громадными желтыми зубами. Их челюсти постоянно двигались из стороны в сторону, перетирая какую-то траву. Еще виделась мне бескрайняя степь в разноцветный тюльпанах и саранча в мою ладонь величиной.

Волшебное яйцо от курочки рябы, которое вернуло мне здоровье, стало прелюдией к новой жизни в сказочной стране. Она была как ожившие картинки со страниц детских книжек. Тут росли деревья с яблоками на ветках, бегали и квохтали несколько рябых курочек и плавала по пруду Серая шейка. В хате стояла печка, на которой, как Иванушка, можно было лежать, на улице — колодец-журавель из «Морозко». Всего не перечесть. Сгоревших домов и ям от бомб я как-то не замечала.

Первое, что я помню, — поляна в Кочубеевском саду за сохранившимся там домом Василия Кочубея, генерального судьи войска Запорожского времен Петра первого. На поляне среди каких-то душистых трав сидят мама, старшая сестра и брат. Мама сплетает из прочных и гибких стеблей подорожника кукольные стульчики, а сестра и брат усаживают на них принцесс, сделанных из цветков и бутонов мальвы. Потом мама находит какую-то особую травинку, зажимает ее губами и подражает щебету птиц- иволг. И они прилетают, усаживаются на ветках высоких деревьев и отвечают ей.

День в Батурине начинался очень рано. Мама уходила на какие-то работы в колхоз. Я видела однажды, как она с другими женщинами большими палками, к которым привязаны палки поменьше, били по стеблям с колосьями. Палка назывались «цепом». Так отделяли зерно от соломы. Техники в колхозе не было. Все делали вручную.

Мой дядя Никита преподавал русский язык и литературу, но сейчас он был в Батурине главным плотником и инженером. Вместе с другими учителями и учениками он восстанавливал разрушенную школу. Мои сестра и брат ему помогали. Они взрослые. Им 14 и 10 лет. А я на весь день ухожу к своей подруге Свете. Ее дедушка главный врач в госпитале. Он очень старый и медленно ходит, опираясь на толстую палку. За нами приглядывает Светина бабушка. У них вкусная фамилия — Кисель. Доктор Кисель и бабушка Кисель. Иногда я ошибалась, и называю их доктор и бабушка Компот.

Доктор Кисель — это безусловно волшебник. У него есть волшебные предметы. Один из них — барометр, похожий на настенные часы. Он предсказывает погоду. В шалаше из ивовых прутьев стоит железный человек без головы. Две железные ноги,а вместо туловища — труба со стеклами. Она может наклоняться. В нее доктор смотрит ночью на звезды. Но самый таинственный предмет находится у доктора на столе под стеклянным колпаком. К нему мы со Светой даже приближаться боимся. Через него доктор Кисель рассматривает о-о-чень маленьких вредных зверьков, которые живут в госпитале. Укусят тебя, и ты сразу заболеешь.

Госпиталь находился рядом со Светиным домом и отгорожен от него невысоким штакетником, у которого не хватает многих планок. Во дворе госпиталя ходят, сидят и лежат на траве раненые солдаты. Нам туда путь запрещен, да мы и сами не подошли бы к госпиталю «ни за какие конфеты». Так говорит Света. Она не такая взрослая, как мой брат, хотя тоже школьница. Но вот однажды мы со Светой заигрались с мячом. И, когда он через дырку в заборе закатился во двор госпиталя, я, забыв про все страхи, бросилась за ним вслед. Очнулась я с прижатым к груди мячом среди раненых, которые, улыбаясь, окружили меня со всех сторон. Мне было четыре с половиной года, и солдаты казались мне просто великанами и выглядели они, конечно, необычно: с костылями в руках, некоторые на одной ноге, в все в марлевых повязках. К тому же я вспомнила о маленьких зверьках в воздухе. И я, храбрая девочка, которая готова была сразиться с Карабасом Барабасом, горько заплакала, смутив раненых, бросившихся меня утешать. Пришлось бабушке Кисель прийти мне на помощь. Вот такое совсем не героическое воспоминание. (КТО ЗНАЛ, ЧТО Я СТАНУ «ОХОТНИКОМ ЗА МИКРОБАМИ» И ПОЛ ВЕКА ПРОВЕДУ ЗА МИКРОСКОПОМ!)

Из Батурина мы переехали в город Чернигов. От здания, где я родилась и жила наша семья до войны, остались только две каменные ступеньки, и мы стали жить в другом доме на Комсомольской улице. Весь город был одни большие руины. В нашем доме, кроме нас жила мамина подруга по госпиталю тетя Сима-бухгалтер. Она была особенной. Пальцы у нее были с длинными ногтями и желтые от табака. Тетя Сима была старше мамы, очень худая, совершенно седая и всегда ходила с папиросой или самокруткой в зубах. Ее сын Вадим ушел на фронт добровольцем с девятого класса. Как и тетя Сима, он свободно говорил на немецком языке, и его отправили в какую-то особую военную школу. Так рассказывала тетя Сима. За всю войну она получила от него только несколько писем, и те были посланы из этой самой школы. Каждый вечер тетя Сима гадала на картах, пыталась узнать, жив ли Вадим. Она и на других людей гадала, кто был на фронте. Ей очень верили, потому что кто-то, о ком она сказала, что он жив, действительно вернулся. Еще к ней приходили женщины и девушки и при свечах клали руки на блюдце или тарелку. Блюдце с нарисованной стрелкой само двигалось по кругу и подъезжало к какой-нибудь букве, написанной на бумаге. Тетя Сима объясняла, что это значит. Мама в этом не участвовала.

Т. Шаркова с черниговскими мальчишками

Новый 1945 год мы встречали с большой ёлкой, которую украсили самодельными игрушками. Из пустых яиц сделали головки клоунов в колпачках и с гофрированными воротниками. Глазки нарисовали чернильным карандашом, а губы и нос — тети Симиной помадой. Колпачки делали из обрывков старых обоев. Из газетных полос склеили столярным клеем кольца, которые объединялись в гирлянды. Развесили на ветках конфеты «барбарис», разложили клочки ваты, как будто это снег.

1 января мне исполнялось пять лет, и я вместе со всеми дожидалась, когда по радио диктор Левитан всех поздравит с Новым 1945 годом и пробьют Кремлевские куранты. Электричества в нашем доме еще не было. Керосиновая лампа горела в кухне, где все вместе готовили праздничную еду. Я сидела на диване в темноте и просто-таки держала веки пальцами, потому что глаза у меня закрывались, и я падала на бок. В конце-концов я не помню, как очутилась в постели. А когда проснулась, мне стало на год больше.

На следующий день сестра и брат с друзьями (и я с ними), ходили по всей улице к соседям и пели «Сею-вею повеваю, с Новым годом поздравляю!» и «Щедривочку». Помню, что кто-то дал нам вкусных моченых яблок.

За хлебом я ходила с мамой или сестрой, которая следила, чтобы правильно отоваривали карточки. Я в этом ничего не понимала. Мое дело было следить за довеском. Черный и, как мне казалось, необыкновенно вкусный хлеб нарезали большим ножом-лезвием, встроенным в прилавок. Точно отрезать нужный кусок было трудно. Если отрезали чуть меньше, то добавляли недостающий кусочек. Обычно его отдавали детям. Сестра тоже была еще ребенком, но отдавала довесок мне. Я не была «жадиной» и старалась делиться с ней, но чаще всего, не успевала я опомниться, как довесок уже оказывался у меня во рту. Сестра не обижалась и говорила: «Ах, если бы я могла поделиться с тобой той жизнью, которая была у нас до войны!»

Рядом с нами расчищали руины и строили трехэтажный дом пленные немцы. Их охраняли солдаты с автоматами. Говорили, что среди пленных были итальянцы и даже румыны. Они были плохо одеты, мерзли. К ним относились совсем не враждебно. Мальчишки приносили им какую-то еду и, кажется, махорку, а пленные делали для них деревянные пистолеты и ружья. Мальчишки кричали: «Гитлер капут!». Пленные соглашались: «Капут! Капут!»

В пять лет я читала довольно бегло, но кого это могло удивить в семье, где мой брат в четыре года читал газеты, перевернув их вверх тормашками. Все думали, что он только изображает читателя, а брат пожимал плечами и читал вслух любую заметку. Дело в том, что когда моя сестра делала уроки, брат сидел напротив нее и внимательно смотрел, что и как она делает. Так всему и научился. (Он станет полиглотом, доктором наук, философом, индуистом и будет преподавателем на кафедре истории философии МГУ. Костюченко Владислав Сергеевич).

Сестра и брат всегда что-то читали или писали. Ну, читать к пяти годам я и сама могла. И мне захотелось научиться писать. Вот только чем и на чем? Многие дети во время войны писали в самодельных тетрадях, сделанных из старых обоев или оберточной бумаги. На полях старых газет писали. А чернилами становился сок бузины. Так было в Батурине в 1944 году. Мой дядя Никита был мастер на все руки. Он сделал мне чернильный прибор в виде избушки. Крыша домика открывалась и туда ставилась чернильница — непроливайка с соком бузины. Ручка с резной вставочкой тоже была у меня самодельная, и только перья фабричные. И еще у меня была большая ценность! Цветной карандаш! С одной стороны — красный, а с другой — синий.

Тот момент ночью с 8 на 9 мая 1945 года, когда узнали о том, что Война закончилась я проспала, как и Новый год. Меня пытались разбудить, но я сладко проспала утро Великого Дня Победы. А вот все остальные побежали на улицу. Все люди вдруг стали близкими родственниками! Все обнимали друг-друга, вместе плакали, смеялись и пели. Так рассказывали мне сестра и брат.

В мае пришел очередной номер журнала «Мурзилка». В нем была цветная картинка: на траве у крыльца под березой с молодыми листиками спит солдат на плащ-палатке. На ветке над ним птичка. И стихи на той же странице: «Соловьи-соловьи, не тревожьте солдат. Пусть солдаты немного поспят». Поэтому, когда говорят про День Победы, у меня перед глазами возникает эта картинка. «Не тревожьте солдат…»

P.S. После войны к тете Симе вернулся ее сын Вадим со своей молодой женой-латышкой. Сестра потом сказала мне, что он был необыкновенно красивый и похож, как две капли воды, на артиста Сергея Столярова, который играл в сказках всех былинных героев. Говорили, что Вадим был настоящим разведчиком, воевал в тылу у немцев.

Новые материалы

Ушла из жизни Р.С. Сумарукова (1928-2024)

Не стало старейшего сотрудника биологического факультета, ветерана Великой Отечественной Войны Сумаруковой Раисы Сергеевны.

Воспоминания Нины Александровны Тушмаловой

27 января 2014 года исполнилось 70 лет со дня полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады в годы войны.

Отклик поколения 41-го

Выпускник биологического факультета МГУ, доктор биологических наук, профессор, руководитель проекта и ответственный редактор книги «Дети и 41-й год» Олег Александрович